此曲本為幼稚園學(xué)生與教師互道早安的兒歌,最早見(jiàn)于1893年出版的《幼稚園兒歌的故事》 Hill:《Song of the 》,1896年再版改名《Song 》),原名〈各位早安〉(〈Good to All〉)。作者為肯塔基州路易斯維爾市()的希爾姊妹米爾德莉和佩蒂Patty,前者作曲后者填詞。米爾德莉(1859-1916)為鋼琴演奏家兼在教堂司(風(fēng))琴,對(duì)黑人靈歌甚有研究;佩蒂Patty(1868-1946)是兒童教育學(xué)博士,為路易斯維爾市實(shí)驗(yàn)幼稚園校長(zhǎng),以先進(jìn)教學(xué)法推廣幼兒教育名于時(shí)(因此被邀參與1893年芝加哥世界博覽會(huì)的「教育展覽」);她于1906年成為哥倫比亞大學(xué)教育學(xué)院教授,1909年任該校幼童教育學(xué)院院長(zhǎng)。
希爾姊妹的《各位早安》于1893年10月16日注冊(cè)版權(quán),但1924年3月4日高爾民(R. H. )未經(jīng)作者同意把它的歌詞「good , dear 」改為「happy , dear(人名)」,此后《生日歌》成為慶生會(huì)必唱歌;1931年百老匯歌劇《The Band Wagon》用上此曲,1934年希爾姊妹中的老三積絲嘉為版權(quán)興訟并獲勝,自此之后,「商業(yè)性演唱生日歌」便得向希爾姊妹支付版稅—每唱一次便要付一次錢,不少精打細(xì)算的歌劇班主不勝負(fù)擔(dān),改由演員讀出高爾民未注冊(cè)版權(quán)的歌詞……。《祝你生辰快樂(lè)》版權(quán)其后多次轉(zhuǎn)手,數(shù)額都在數(shù)百萬(wàn)美元之間;其版權(quán)費(fèi)收入在二十世紀(jì)末期每年俱在百萬(wàn)美元左右。目前其版權(quán)為時(shí)代華納所有(至2030年屆滿)。
評(píng)論共0條評(píng)論
精彩評(píng)論